АудиоСторис

СЕЙЧАС В ЭФИРЕ

Интересные факты и популярные музыкальные композиции

30.10.2021 11:30
Мой район. История района Перово слушать скачать
Гуляем по прекрасному городу Москве! Вместе с нашим гидом, историком Филиппом Смирновым отправляемся в крупнейший район столицы под названием Перово.
в гостях: Филипп Смирнов

А.ВЕСЁЛКИН: Дорогие товарищи дети, дорогие товарищи взрослые, всем прекрасного, замечательного доброго утра осеннего. Хотя день сегодня просто замечательный, вот просто замечательный, выходи, гуляй, знакомься друг с другом, ну, и прогуляйся по прекрасному городу Москве. Денис Николаев, Денис Евгеньевич, доброе утро.

Д.НИКОЛАЕВ: Здравствуйте, Алексей Алексеевич Весёлкин. И мы с Курильских островов возвращаемся в Москву и продолжаем прогулки по столице. Сегодня вместе с экскурсоводом Филиппом Смирновым отправимся в район Перово. В настоящее время это один из крупнейших районов Москвы, но при этом он еще и один из самых молодых.

Расположен на востоке столицы, название получил в честь города Перово, существовавшего с 1925 по 1960 год. И в 60-х Москва присоединила себе множество небольших городков и поселений, среди них оказался и город Перово, который успел побыть отдельной административной единицей чуть меньше 40 лет. Облик района состоит, в основном, из кварталов типовых серий панельных домов, однако есть и напоминание о давней истории района, о которой нам расскажет историк Филипп Смирнов. Филипп, здравствуйте.

Ф.СМИРНОВ: Здравствуйте.

А.ВЕСЁЛКИН: Здравствуйте, Филипп. Ну, значит, видите, оказывается и мы узнали, никогда не задумывались, потому что Москве же много лет, и, собственно говоря, мы никогда эти районы не отделяли от основной территории московской. Давайте сразу поймем, обозначимся, где проходят границы территории района.

Ф.СМИРНОВ: Ну, это один из самых больших районов нашего города, находится он Восточном административном округе. И когда-то, когда он был городом, в состав этой территории входили также и стародачное Новогиреево, и часть Рязанского района, и Вешняки, и Нижегородский.

Но затем, когда уже переделывали на муниципальные округа и районы в Москве, то есть в 1997 году, было принято решение все-таки как бы чуть-чуть подсократить пространство, но все равно это больше 900 га земли с населением около 150 тысяч человек. Это довольно серьезное образование на территории Москвы. Но при этом надо сказать точно, что, к сожалению, я бы сказал так, современная история там превалирует, а все прошлое практически исчезло, к великому сожалению.

А.ВЕСЁЛКИН: Вот все прошлое, давайте хотя бы в двух словах, трех, четырех…

Д.НИКОЛАЕВ: Что там можно было найти.

А.ВЕСЁЛКИН: Что исчезло?

Ф.СМИРНОВ: Конечно, давайте попробуем отыскать. Ну, и пойдем соответственно как бы в обратном порядке, в обратной хронологии. Ну, сейчас мы с вами, оказавшись в этом районе, конечно, будем удивлены количеством возводимых комплексов. При этом сразу эти комплексы возводятся с новым подходом. Стало очевидно, что как раз в рамках программы «Мой район» инвесторам, девелоперам необходимо учитывать пожелания жителей, которым все-таки отчаянно не хватает и прогулочных территорий, и воркаутов, они об этом, собственно…

А.ВЕСЁЛКИН: Извините, Филипп, мы иногда расшифровываем здесь. Воркаут, это что такое?

Ф.СМИРНОВ: Это площадка под открытым небом, на которой есть какое-то количество спортивных снарядов, которые позволяют людям непосредственно…

А.ВЕСЁЛКИН: Заниматься спортом.

Ф.СМИРНОВ: Да, заниматься спортом, не зависеть от того, идет дождь, снег и так далее. Ну, просто общедоступный спортзал под открытым небом.

А.ВЕСЁЛКИН: Да, да, просто очень важно расшифровывать, потому что нас не только москвичи слушают, а в основе своей гигантская страна, которая с такими терминами не знакома, и правильно делает. Значит, площадка, универсальная площадка для занятий спортом под открытым небом.

Ф.СМИРНОВ: Да, турник, брусья, несколько силовых, допустим, тренажеров, которые позволяют, собственно, ну, и плюс к этому правильные беговые дорожки с правильным покрытием, сейчас стало тоже, как стандарт распространяться по городу. Соответственно детские площадки и прочее, вот это сейчас формируется. И это есть среда района.

Есть несколько водоемов, несколько скверов, один парк, который является продолжением, ну, или как бы преемником усадебного парка. Затем у нас активный строительный период в моменты присоединения Перово к территории Москвы, это 60-е года. Это, конечно, панельные дома, это такие привычные нам всем, так называемые «хрущевки».

До этого Перово, когда было самостоятельным городом с довольно серьезной промышленностью, заводские управления строили по индивидуальным проектам. И вот сохранился, например, на 1-й Владимирской улице, сохранился квартал так называемый «немецкие дома». «Немецкие дома», их как бы по легенде строили пленные немцы. Ну, в принципе, легенда про пленных немцев, которые строили Москву, она очень распространенная в нашем городе, но не всегда бригады комплектовались только пленными. Но когда риелторы говорят о том, что это строили пленные немцы, это означает, что они пытаются сказать, что качество строительства весьма высоко.

А.ВЕСЁЛКИН: Хорошо строили.

Ф.СМИРНОВ: Да. Ну, а дальше соответственно у нас с вами 20-е годы, когда был излет дачной такой, дачной местности, и бывшие дачные поселки, а именно, Новогиреево и Перово, дачные местности весьма и весьма развитые близ железных дорог, одно Рязанское направление, другое у нас Нижегородское направление, вот соответственно эти две дороги, например, они предопределили наличие как раз маленьких таких то, что называется СНТ, скажем так, садовые товарищества. Можно до сих пор в некоторых дворах обнаружить приятные артефакты из старины, а именно, плодовые деревья, которые не исчезли, а остаются в городе вот те старые, которые когда-то были посажены дачниками у себя на приусадебных участках.

Д.НИКОЛАЕВ: И уцелели в процессе строек, это фантастика, конечно.

Ф.СМИРНОВ: В процессе жизни, да, они уцелели, и это довольно, ну, конечно, эти яблони уже выродились, но, тем не менее, это все равно приятная такая подробность. Затем богата также промышленная история Перово, мы об этом, я уже так упоминал об этом. В частности, локомотиворемонтный завод сохраняет свое местоположение. Несколько предприятий, связанных с (неразборчиво) промышленностью, то есть скотопрогонные пространства, там, куда скот привозили, где скот находился, прежде чем его, либо отправить на колбасу, либо продадут в другие регионы, если он племенной.

И, конечно же, в этой же местности были такие маленькие фабрики, и, в частности, кстати, в Перово есть один из старейших таких с богатейшей историей заводов, это завод «Компрессор». Он там самым краем входит в состав района. Но этот завод был основан еще Дангауэром в середине XIX века.

А.ВЕСЁЛКИН: Прервемся. Итак, мы продолжаем наше путешествие по району Перово. Выяснили, что локомотиворемонтный завод был на этой территории, когда мы говорили о предприятиях района. И вот мы остановились как раз на замечательном названии завода «Компрессор».

Ф.СМИРНОВ: Да, этот завод знаменит тем обстоятельством, в частности, что, ну, какое-то время там производили компрессоры и котлы. А в годы Великой Отечественной войны именно здесь производили пусковые установки «Катюша» в Москве.

Д.НИКОЛАЕВ: Легендарное место.

А.ВЕСЁЛКИН: Серьезно.

Ф.СМИРНОВ: Да, это серьезное место очень. Ну, а, если дальше забраться в глубину истории района, то, конечно же, мы подойдем, собственно, к гербу, на котором, как вы знаете, изображен в зеленом поле охотничий рожок и перо. Перо это необычное, перо это тетерева, потому что другое название Перово, это Тетёрниково или Тетёрки. Там когда-то, в этой местности находилось какое-то количество сел, которые были объединены как раз вот таким названием. Эти земли переходили не раз и не два от разных владельцев, от одного к другому, ну, и были связаны с серьезными фамилиями. Например, известно, что Перово какое-то время принадлежало Якову Брюсу, это ближайший соратник Петра Великого.

А.ВЕСЁЛКИН: В башне же он жил.

Ф.СМИРНОВ: Ну, он жил, да, это…

А.ВЕСЁЛКИН: В Сухаревой башне свои опыты проводил.

Ф.СМИРНОВ: Он, да, проводил свои опыты там, но, в частности, его библиотека находилась в Перово. А еще какое-то время спустя это село стало принадлежать Разумовским. И считалось, что Разумовский сочетался морганатическим браком с Елизаветой Петровной, дочерью Петра Великого. Морганатический это означает брак без права руководить престолом.

А.ВЕСЁЛКИН: Чтобы прописку получить в Москве.

Ф.СМИРНОВ: Да, да. Соответственно при нем село как раз расцвело, и в нем был построен деревянный дворец по проекту Растрелли. Ну, этот дворец, к сожалению, был разобран и перенесен, ну, частично перенесен в Лефортово по приказанию той же самой Елизаветы Петровны.

А тот храм, который мы с вами можем увидеть на улице Лазо, это, наверное, одна из самых старых построек Перово, которая сохранилась, это церковь Знамения, появившаяся на этом месте во времена, когда Перово принадлежало Голицыну. И построена со ссылкой к главному собору Высоко-Петровского монастыря, и отчасти похожая на подмосковную церковь в Дубровицах, ну, это тоже на территории Голицына было возведено, может быть, даже строил один и тот же архитектор.

Ну, церковь перестраивалась не один и не два раза. С ней связывается много городских легенд, но просто на нее иной раз интересно просто прийти посмотреть, как среди новостроек живет, скажем так, с XVII века живет себе важное культовое сооружение и существует, и является центр образующим в этом районе, на самом деле, такой главной достопримечательностью, скажем так. Потому что все остальные, ну, не обладают такими ярко выраженными приметами ушедших эпох.

А.ВЕСЁЛКИН: Ну, это очень важно, что вот такие вот вещи, например, с одной стороны, очень трогательно, что деревья старые остались от дачных участков. С другой стороны, храм, центр притяжения, вокруг образуется современный город. А вот как он развивается? Что можно сказать про новые точки притяжения или социальные объекты, какие можно посетить новые?

Ф.СМИРНОВ: Ну, социальные объекты, с ними как бы пока что в Перово, я бы не сказал, что очень так хорошо дело поставлено. Но при этом есть очень важные институции, правда, Новогиреево и Перово спорят за эту институцию. Некоторое время назад появился в районе филиал Московского музея современного искусства, музей Сидура. Это великолепный скульптор конца XX века, чьи работы раньше украшали разные выставки в городе. Но когда такого рода институция и комплексная коллекция перемещается на границу города, она, собственно говоря, и служит новой точкой притяжения, и позволяет людям именно за этим поехать в район, но заодно узнать и всякие прекрасные вещи, которые в этом районе еще встречаются.

А.ВЕСЁЛКИН: Ну, тут важно понимать самое главное, что Москва набирает некие такие присущие Москве темпы развития и развивается в разных направлениях. И мне кажется, что всегда надо пользоваться, если человек творческий и заряжен позитивно на такое освоение пространства творческое, действительно, может быть, и хорошо пользоваться тем, что, кроме вот этого замечательного храма на улице Лазо почти ничего нет, и чтобы осваивать пространство через новые технологии и развивать район уже вот, так сказать, с точки зрения современных…

Ф.СМИРНОВ: Ну, да, а также я сказал бы такую вещь, так как район густонаселенный является, по территории он огромный, ну, известно, что в Москве он с одним из самых высоких коэффициентов активности жителей. И жители совершенно не безразличны к своему собственному окружению, знают о том, что там довольно сложная с криминалом обстановка была какое-то время назад.

И вот для того, чтобы все это исправить, они довольно активно работают с Администрацией города. И, в частности, через всевозможные приложения, разные возможности и, в том числе, через программу «Мой район», которая это позволяет.

А.ВЕСЁЛКИН: Вот прекрасно, хорошо, что мы вспомнили. Но у нас, к сожалению, нет времени, но прозвучал уже «Мой район». У нас на связи был экскурсовод Филипп Смирнов. Спасибо вам огромное. Товарищи, а вы путешествуйте по прекрасному городу Москве вдоль и поперек. Перемена, товарищи.