АудиоСторис

СЕЙЧАС В ЭФИРЕ

Лучшая музыка и много полезной информации

12.01.2010 21:05
"Фантомас" слушать скачать

Проект Антона Долина "100 фильмов, которые необходимо посмотреть". Обсуждаем фильм "Фантомас" (режиссер Андрэ Юнебель, 1964 год).

ДОЛИН: Мне хочется замолчать и слушать музыку. Дивная музыка одного из лучших французских кинокомпозиторов. По-моему, он даже талантливее, чем Джордж Делярю замечательный. Хотя у нас, наверное, зная его музыку, не знают его имени. Зовут его Мишель Мань. Он писал очень много музыки в 1960-х годах. Уроженец Нормандии, чудесный кинокомпозитор французского коммерческого кино, о котором сегодня у нас пойдет речь. И, в частности, сейчас (наверное, только идиоты этого не поняли еще) речь пойдет о фильме "Фантомас". Это, конечно, совершенно поразительная картина. Но, наверное, для наших слушателей (они же российские зрители), не надо уточнять, о каком "Фантомасе" идет речь. Если бы мы говорили с аудиторией франкоязычной или англоязычной, обязательно надо было бы объяснять, потому что фильмов про Фантомаса есть очень много. И, более того, не только много фильмов, но были разные "волны" фильмов про Фантомаса. Была "волна" 1920-х годов, 1930-х годов, 1950-х годов, 1960-х годов, 1970-х годов. И сейчас французы вообще-то собираются снимать┘

МИРИМАНОВ: Еще один?

ДОЛИН: Очередной. Я даже не могу сказать, что это ремейк, потому что все это, на самом деле, не ремейки, а разные кино- и телеверсии очень знаменитой серии романов.

МИРИМАНОВ: Но вообще, мне кажется, любые продолжения "Фантомаса" обречены на провал после Жюва вот этого Луи де Фюнеса.

ДОЛИН: А я тебе объясню потом, почему тебе так кажется. Одна из причин (она уже прозвучала в нашем эфире), я не имею в виду музыку Мишеля Маня, которая (повторяю) совершенно потрясающая. Я имею в виду, скорее, голос Владимира Дружникова.

МИРИМАНОВ: Перевод, конечно.

ДОЛИН: Который, на самом деле, сейчас и смеялся этим прекрасным голосом, и говорил: "Внимание! Сейчас вас посетит Фантомас!" Это голос самого Фантомаса на самом деле, как вы помните, если смотрели фильм. Итак, я свое длинное вступление завершаю. Объявляю все-таки сегодняшний фильм официально: фильм "Фантомас", фильм Андре Юнебеля. Я не знаю, имеет ли смысл говорить только о фильме "Фантомас", то есть о первом фильме в трилогии? На самом деле, это три картины. И все они складываются в единое целое. Сняты они с 1964-ого по 1966-й годы, в год по фильму. И вообще-то Андре Юнебель - замечательный французский режиссер, опять же, классик французского коммерческого кино, собирался сделать 10 фильмов.

МИТРОФАНОВА: Что его остановило?

МИРИМАНОВ: Просто не успел по возрасту. Нет?

ДОЛИН: Нет, он успел. Он не был, конечно, юн.

МИРИМАНОВ: Но ему было 68 лет, когда он снял.

ДОЛИН: Он снимал до конца 1970-х, на самом деле. Дело не в этом. Дело в том, что┘

МИТРОФАНОВА: Американцы перебили, наверное?

ДОЛИН: Да нет никаких американцев! Все гораздо банальнее. Третий фильм о Фантомасе под названием "Фантомас против Скотланд-Ярда" во французском прокате, разумеется, провалился. Он был неудачный. Продюсеры сказали: "Ну, Андре, давай займемся чем-нибудь другим". И вот почему. Потому что "Фантомас" - совершенно особенная история. Я думаю, что, если бы мы находились, условно говоря, во Франции, на родине "Фантомаса", Андре Юнебеля, Жана Маре и Луи де Фюнеса, и Милен Демонжо, и других прекраснейших участников этого проекта, находись мы там и веди мы там радиопередачу, и радиопередача называлась бы "100 лучших фильмов мирового кино", и там был бы фильм Андре Юнебеля "Фантомас", я думаю, что французы крутили бы пальцем у виска. Любые французы. Как интеллектуалы, так и поклонники коммерческого кино. Они бы вообще не поняли, чего тут хорошего. Разговор о "Фантомасе" - это как разговор о российском или, скажем точнее, советском фильме. Вовсе не потому что дубляж, сделанный для этого фильма, был настолько гениален. Хотя он был гениален.

МИРИМАНОВ: Они Кенигсон чувствуют.

ДОЛИН: Кенигсон потрясающий. Но он не только в этом фильме, но еще в фильмах 10 он озвучивал Луи де Фюнеса.

МИРИМАНОВ: Именно комиссара Жюва! Луи де Фюнеса стали Жювом называть.

ДОЛИН: Не только. Разумеется. Но, на самом деле, у Луи де Фюнеса были и другие фантастические роли. Де Фюнеса во Франции считают выдающимся актером, но далеко не из-за фильмов о Фантомасе. Есть полным-полно других фильмов, гораздо более там известных. И некоторые из них, некоторые шедевральные фильмы, вроде позднего фильма "Приключения раввина Якова", например, где он играет псевдораввина...

МИРИМАНОВ: "Разиня" и прочие.

ДОЛИН: "Разиню" у нас знают. Я хочу сказать, некоторые фильмы у нас вообще никому не известны. Фюнесовские прекрасные фильмы. Да что там говорить! У нас знают только его фильмы 1960-х, а в 1950-х только, я посмотрел, Фюнес снялся, кажется, в 92-х картинах. Правда, много в маленьких ролях. Я думаю, ни один из них, из этих фильмов, у нас вообще не выходил. Так вот, возвращаюсь. Мне кажется, что, конечно, дубляж совершенно поразительный. Мы еще отдельно о нем поговорим. Но история "Фантомаса" - это история потрясающего совпадения всего. Фильм у нас вышел, во-первых, не в 1964 году, когда он выходил во Франции, а в 1968 году. Год, который является для многих европейцев знаковым. Для России советской он был тоже знаковым, по другим причинам. И, конечно, абсолютный глоток свободы в переломный период для общества, когда, наверное, решался вопрос о том, перерастет во что-то вот эта оттепель, уже фактически завершившаяся, или все, окончательно на ней будет поставлен крест? Он, конечно, был поставлен. Глоток свободы колоссальный, который, как кислородная подушка долгого действия, продолжал действовать на зрителей вплоть до ┘ До каких годов? Не знаю. Я смотрел "Фантомаса" подростком в 1980-х. Это значит, что через добрые 20 лет этот фильм действовал все таким же поразительным образом на зрителей. То есть его очень вовремя выпустили, его потрясающе дублировали. И факт полного, тотального, культурного незнакомства наших вообще-то очень культурных зрителей, во-первых, с историей Фантомаса, как такового... А это легендарный персонаж, о котором мы еще будем говорить. Неизвестность практически никаких экранизаций Фантомаса в России. Потому что когда-то, в пору немого кино, фильмы легендарного Луи Фейяда в России выходили. Но, конечно, к 1960-м мало кто уже об этом помнил. Вот. И то, что все были в него влюблены, в Жана Маре, конечно, никто не подозревал у нас, что он гомосексуалист и любовник Жана Кокто.

МИРИМАНОВ: Ай-яй-яй!

МИТРОФАНОВА: Как кто? Как кто?

ДОЛИН: И Милен Демонжо, конечно, поразительная красавица. Вы понимаете, что в России ее уже знали к этому моменту, потому что она ведь играла Миледи в замечательнейших "Трех мушкетерах". Кроме того, Милен Демонжо, как я узнал только готовясь к этому фильму, она еще, оказывается, русская по происхождению, а, точнее, украинка по крови. Вы слышите сейчас лирическую тему Мишеля Маня, которая посвящена, по сути дела, героине Милен Демонжо. Это лирическая тема, когда ее соблазняет Фантомас. А соблазнять ему ее совершенно несложно, потому что, как вы помните, Фантомаса играет тот же самый артист, что и артист, играющий ее реального возлюбленного, а именно Жан Маре. Неотразимый Жан Маре. И, наконец, Луи де Фюнес. Конечно, для французов это было очевидно, что Маре и Милен Демонжо в этом фильме для отвода глаз. Что, конечно, это фильм Луи де Фюнеса. Но для наших зрителей все трое главным актеров: неотразимая, настоящая француженка, красавица (никто не знал, что она русская), потрясающе мужественный, романтический герой (никто не знал, что он гомосексуалист) и просто мало кому известный, фантастический комик невероятных способностей и данных Луи де Фюнес, сошедшиеся вместе в фильме, который сочетал, как казалось русским зрителям, в общем, несочетаемое, сочетал абсолютную романтику приключений, авантюр фантастических, французских, абсолютно экзотических для нас и в то же время знакомых по прозе Александра Дюма... Повторяю, что роман о Фантомасе у нас не знал никто. Вообще-то говоря, Юнебель, действительно, экранизировал Дюма и не раз. Один из первых фильмов в его карьере был фильм "Три мушкетера", другой, не с Милен Демонжо, а с Бурвилем. И он делал свои версии фильмов и о Монте-Кристо, и о Жозефе Бальзамо по тому же самому Дюма. И "Горбуна", и "Капитана" - это фильмы тоже с Жаном Маре романтическим, но к Дюма никакого отношения не имеющие. Просто, так скажем, похожие. И "Тайны бургундского двора", и "Парижские тайны" по Эжену Сю, тоже важному беллетристу французскому 19-го века.

МИРИМАНОВ: Такой очень французский режиссер.

ДОЛИН: Очень французский режиссер.

МИТРОФАНОВА: Ну, а каким ему быть-то? Вопрос-то?

ДОЛИН: Бывает по-разному. Но, действительно, вот то французское, как мы себе его представляли в конце 1960-х, даже в этом "Фантомасе", дублированном на русский язык, заряд вот этой эпохи до сих пор не выветрился, он есть, он ощущается. Вот. Все это сошлось в этом одном фильме, вернее, в трех фильмах, которые воспринимались у нас как один, которые были дублированы на студии, кстати говоря, "Союзмультфильм" в течение короткого времени одной и той же командой, одними и теми же голосами. Владимир Дружников - это по-настоящему героический актер героических амплуа. Он озвучивал и зловещего Фантомаса, и героического журналиста Фандора, противника Фантомаса. И все маски Фантомаса. То есть многочисленные персонажи, которых играет неуловимый преступник, который переодевается много-много раз, это все Дружников. Владимир Кенигсон √ потрясающий артист. И, кстати говоря, гениальный артист дубляжа. Гораздо больше, чем Дружников, это делавший. Оба они, что забавно, в начале 1980-х сошлись, озвучивая мультфильм "Тайна третьей планеты". Вот. И Татьяна Конюхова, тоже прекрасная женщина, она была Милен Демонжо. Были и другие прекрасные профессиональные актеры дубляжа, но, конечно, эти трое, прежде всего, создали того русского "Фантомаса", как мы его знаем, как мы его себе представляем. И так появился на свет этот фильм.

МИТРОФАНОВА: Но это фильм, наверное, моих родителей. И я то, что слышала от мамы, которая в 1947-м году родилась, в 1967-м году, я знаю, вышла замуж, а в 1970-м меня родила, как раз вот это ее заинтересовало. Она вот сейчас с иронией говорит об этом. И это как комедия такая воспринимается, и пародия на очень многое.

ДОЛИН: По-моему, сейчас начало уже восприниматься, а раньше так совершенно не было. В Советском Союзе три фильма о Фантомасе посмотрели полтора миллиарда зрителей. Полтора миллиарда зрителей посмотрели эти три фильма. Просто вдумайтесь в эти цифры. Это в момент проката тогда, понимаете? Потом прокат этот не прекращался. И я помню прекрасно из своего, повторяю, детства полный зал в кинотеатре "Иллюзион", где этот фильм продолжали┘ Эти три фильма продолжали крутить и крутить. Залы были полные всегда. Вот. Интересно, что в Советский Союз этот фильм попал благодаря культурному обмену, который возник на излете этой оттепельной эйфории. Благодаря тому, что Александр Зархи, замечательный классик советского кино, сделал фильм "Анна Каренина". Этот роман, как вы понимаете, интеллигентные французы и вообще интеллигентные европейцы знали наизусть. Российскую экранизацию очень хотели посмотреть. А знаете, почему, в частности, во Франции так мечтали ее посмотреть?

МИРИМАНОВ: Почему?

ДОЛИН: Потому что главную роль там играла Татьяна Самойлова. А после фильма "Летят журавли", который получил "Золотую пальмовую ветвь" в Каннах, Самойлову там отдельно отметили. Этот фильм был колоссальнейшим событием именно для французов, в частности. Самойлова была┘ Ну, нельзя ее назвать такой старлеткой в теперешнем понимании. Но она была, тем не менее, воплощением русской красавицы для европейцев. И "Анна Каренина" с ней в главной роли √ конечно, они очень хотели это увидеть. И им казалось, что они совершили очень выгодный обмен, отдав нам этого никуда не годного, никому не нужного "Фантомаса". Третий из этих фильмов вообще провалился в прокате. Вот. Но не знали, что делают, потому что, конечно, в итоге этот фильм стал для россиян чем-то гораздо большим, чем "Анна Каренина" для французов. Даже сравнить невозможно.

МИТРОФАНОВА: Да чем даже "Анна Каренина" для русских.

МИРИМАНОВ: Для русских, да, действительно так. Но тут вот вопрос: именно с переводом это все связано, как ты считаешь? Или, в принципе, даже если были бы другие актеры дубляжа, то был бы такой же выстрел?

ДОЛИН: Конечно, был бы такой же выстрел. Только, может быть, залп был бы чуть менее мощным. Но я уже сказал, что это было совпадение очень многих факторов. Вопрос этот, естественно, некорректный, как любой вопрос из серии "что если бы". А что было бы, если бы вместо Луи де Фюнеса главную роль, роль Жюва в этом фильме сыграл бы Бурвиль, например? 

МИРИМАНОВ: Но вот именно Кенигсон потом часто стал озвучивать его.

ДОЛИН: Да. Кенигсон много раз его потом озвучивал.

МИРИМАНОВ: То есть из той же серии, как Бельмондо озвучивал Караченцов.

МИТРОФАНОВА: Кстати, зря. Лучше бы он этого не делал.

ДОЛИН: На самом деле, Луи де Фюнеса озвучивали очень многие прекрасные русские артисты. Не один Кенигсон был. Но он был рекордсменом по количеству фильмов озвученных. Луи де Фюнес, в частности, после "Фантомаса"┘ Хотя, по-моему, это не был первый фильм с Фюнесом в русском прокате. Но, в частности, после этих фильмов, конечно, он стал безумно популярен, а Жан Маре был популярен и остался... Но вот, как я уже сказал, сочетание всех факторов - и романтический Маре, и красавица Демонжо, и потрясающе смешной Фюнес, и Юнебель, которого у нас знали по другим фильмам, потому что многие из этих фильмов были все в русском прокате... Вот. Знали режиссера. А про "Фантомаса" слышали, но забыли уже, что это такое. И все вместе, и 1968-й год, и, конечно, прекрасный дубляж √ все это превратилось в настоящий феномен. Наверное, я предполагаю, с другим дубляжом это тоже имело бы успех по той причине, что плохого дубляжа в то время в России просто не делали. Был хороший дубляж, был блестящий дубляж. Вот этот был блестящий.

МИРИМАНОВ: Да, но надо сказать, что после этого фильма как раз в Советском Союзе появились вот эти вот "Анискин и Фантомас", то есть это продолжение просто...

ДОЛИН: Конечно.

МИТРОФАНОВА: Ой, у меня такая аллергия на этот кошмар. Я даже почему-то не могу вспомнить┘ В детстве, я когда видела даже название √ этот "Анискин"┘ Что-то у меня┘ И Фантомас.

ДОЛИН: У тебя явно что-то личное. Не будем┘

МИТРОФАНОВА: Нет, ну, а зачем? Фантомас √ одно, Анискин √ вообще другое.

МИРИМАНОВ: Я бы тут не разделял эти две позиции.

МИТРОФАНОВА: Чтобы какие-то криминальные структуры потом этой всей романтикой воспользовались.

МИРИМАНОВ: Использовали, конечно. А вот мне кажется, что такая популярность была в Советском Союзе, потому что таких героев не было. То есть на советском экране таких героев не было. Ни Жана Маре не было, ни Жюва не было, ни Фантомаса не было.

ДОЛИН: Нет, конечно. Мне кажется, что самое близкое к эстетике Фантомаса, что было создано за все времена, причем, это самостоятельное гениальное произведение, это гениальный фильм и, по-моему, просто самый гениальный фильм Леонида Гайдая √ "Бриллиантовая рука". Фильм, в котором сочеталось┘ Там было тоже замечательное мужское обаяние героя Андрея Миронова, хотя он был все-таки комическим персонажем, а не романтическим, там не было таких прекрасных женщин, хотя, с другой стороны, была же соблазнительница, хоть она и эпизодическая...

МИРИМАНОВ: Ну, конечно.

МИТРОФАНОВА: Прекрасная блондинка.

ДОЛИН: Вот. Уж, наверное, Юлий Никулин по своим комическим данным ничуть не уступает Луи де Фюнесу. И вообще сама идея создать бурлескную комедию на основе криминального, почти детективного сюжета, конечно, здесь что-то общее есть. Но корни у этих двух явлений совершенно разные. И, повторяю еще раз, что во французском кино таких фильмов было много. Поэтому они и удивились бы, услышав, как мы превозносим "Фантомаса". В советском кино "Бриллиантовая рука" была одна. Не в том смысле, что другие фильмы Леонида Гайдая были чем-то хуже, а просто они были другими. А "Бриллиантовая рука", по-моему, осталась недостижимой вершиной и самым гениальным его шедевром до сих пор, сбивающим с ног той свободой замысла исполнения, который там есть.

МИТРОФАНОВА: Да.

ДОЛИН: Ну, простите меня. В сторону занесло.

МИТРОФАНОВА: Соглашусь на все тысячу процентов. Очень хороший фильм.

МИРИМАНОВ: Тут, на самом деле, нам приходят вопросы на форум, на СМС-портал, все спрашивают: "Действительно ли Жан Маре играл Фантомаса?" Да, друзья, Жан Маре играл Фантомаса.

ДОЛИН: Но, главное, он играл Фандора, играл Фантомаса и играл┘

МИРИМАНОВ: И он озвучивал, по-моему, их, да? Во французской версии?

МИТРОФАНОВ: Ну, если он играл.

ДОЛИН: Ну, он не только озвучивал, а вот эта вот голова Фантомаса страшная, это, на самом деле, не просто какая-то анимация, это реальный Жан Маре в гриме. Но грим такой сильный... Кстати говоря, вот странный какой-то такой цветовой момент. Я в детстве был глубоко уверен, когда смотрел этот фильм, что голова у Фантомаса зеленая.

МИТРОФАНОВА: А мне казалось √ синяя.

ДОЛИН: Сейчас пересматривал этот фильм и убежден, что она синяя.

МИРИМАНВ: Серая.

МИТРОФАНОВА: Синяя, синяя.

ДОЛИН: А третьи люди говорят, что серая.

МИРИМАНОВ: Это от телевизора зависит.

ДОЛИН: Нет, я смотрел в кино. Разные, конечно, были копии. Если наши слушатели, смотревшие фильм в 1960-ых, смогут совершенно отчетливо сказать, какого цвета голова Фантомаса, я лично, как зритель и поклонник этого фильма, буду им очень признателен за эту информацию.

МИТРОФАНОВА: Ну, и, конечно, российский, русский, точнее, советский фольклор с этими анекдотами о Фантомасе, как он разбушевался, с детства помню.

ДОЛИН: И смех Фантомаса, мне кажется, его еще в большей степени, чем криминальные проделки Фантомаса, копировали и изображали все.

МИРИМАНОВ: Ужасающие.

ДОЛИН: Слышите, да? С чем можно это сравнить?

МИТРОФАНОВА: Даже Майкл Джексон, помните, в "Триллере" своем?

ДОЛИН: Ну, Майкл Джексон ┘ Куда ему до Жана Маре, друзья, все-таки!

МИТРФАНОВА: Не знаю.

ДОЛИН: Ну, я не знаю, имеет ли смысл пытаться успеть до новостей рассказать предысторию Фантомаса. Кто он вообще такой, откуда он взялся и как он появился вот именно в этом фильме Андре Юнебеля, который был, ну, наверное, каким-то там фильмом 15-м о Фантомасе, как минимум.

МИТРОФАНОВА: То есть во Франции Фантомасом детей пугали с детства?

ДОЛИН: В том-то и дело. Уже к моменту 1960-х годов  даже и не пугали. Поэтому-то и появилась прекрасная идея у Юнебеля сделать из него комедию. Иначе бы это никому в голову не пришло. Точно так же, как делать комичные фильмы про Шерлока Холмса и Доктора Ватсона стало возможно после того, как уже лет 60 делали о них серьезные, страшные детективы. Уже надоело. И стали над этим прикалываться.

МИТРОФАНОВА: Даже когда Михалков сыграл...

ДОЛИН: Но это все-таки другая история.

МИТРОФАНОВА: Эпизод.

ДОЛИН: Не будем сюда это, опять же, примешивать. Вот. А Фантомас для французов, наверное, не менее священная корова, чем Шерлок Холмс для англичан. Вот в этом я абсолютно убежден.

МИТРОФАНОВА: Ну, а у нас Анискин наш любимый.

ДОЛИН: Да нет! У нас тоже "Фантомас" наш любимый, то-то и оно!

МИТРОФАНОВА: "Следствие ведут знатоки", вот они какие!

ДОЛИН: Может быть, я неправ, но, мне кажется, что обаяние этого завозного Фантомаса ни один отечественный герой криминальный или антикриминальный побороть так и не смог. То есть, наверное, если бы "Бриллиантовая рука" была бы не единственным фильмом, а серией фильмов, которая существовала бы в веках, может быть, это бы случилось. Вот. Но, в принципе, "Фантомас" остался непокоренной вершиной. И, наверное, в частности, с ним связано то, что Россия до сих пор является первым в мире из числа нефранкоговорящих стран потребителем французского кино. Вы знаете это? Россия - первый покупатель французских фильмов на мировом кинорынке сразу за теми странами, где говорят по-французски.

МИРИМАНОВ: Это уже другая темка, да?

ДОЛИН: Гениальная тоже тема. Не устаю поражаться, конечно, легкому таланту всех людей, принимавших участие в этом. Это тема комиссара Жюва. Наверное, сейчас немножко я просвещу наших слушателей на предмет, кто такой Фантомас, откуда он взялся. И отвечу на вопрос, который почему-то всех волнует: является ли журналист Фандор на самом деле Фантомасом? Короткий ответ: не является. Еще объясню, почему. Но, по-моему, есть кто-то из наших слушателей, кто имеет уже мнение по поводу цвета головы-маски Фантомаса?

МИРИМАНОВ: У нас есть телефонный звонко из Уфы. Гуля дозвонилась. Гуля, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Смотрели мы этот фильм в 1970-е годы, конкретно не помню, но где-то в 1972 -1974 годах примерно. Очень обалденные, хорошие впечатления. До сих пор все помнится. И мы сразу решили, что голова зеленого цвета. Вот. Но когда вы сказали, что серый цвет, вот сейчас немножко задумалась и думаю: может быть, зеленый цвет с оттенком серого был. Но почему-то мы были твердо уверены, что голова зеленого цвета. По крайней мере, я лично. И еще хотела сказать. Вот есть же песня "Что такое ланжерон"? А под мотив этой песни в нашем пионерском лагере пели песню: "Вы скажите мне хоть раз, что такое Фантомас? Может, это враг людей? Может, это враг-злодей, ей-ей! Где-то там (не помню) Фантомас┘ На асфальте Фантомас. И в записках мы читаем: "Фан-то-мас!" Ну, что-то такое.

МИРИМАНОВ: Спасибо.

ДОЛИН: Лирические воспоминания. Спасибо большое. Кстати, я уж тогда вспомню, что была и очень, на мой взгляд, хорошая песня у Гарика Сукачева, точнее, у группы "Бригада С" под названием "Я Фантомас", где Гарик недурно, с моей точки зрения, имитировал смех вот этот легендарный, который мы слышали уже не раз в нашем эфире. Может, еще услышим.

МИТРОФАНОВА: Скажи, а "бондиану" мы еще будем обсуждать когда-нибудь?

ДОЛИН: Да ну ее в баню! Ну, вообще, может быть, и надо, действительно. Важный такой момент. Мне хотелось как-то избежать Джеймса Бонда. Кстати, к разговору о Джеймсе Бонде, раз уж об этом речь зашла. Вы, наверное, видели или хотя бы слышали об этом, вот эти довольно смешные французские комедии последних лет, которые очень похожи на старые французские комедии под названием "Агент-117"? Да? Вот они похожи на комедии 1960-х годов. А знаете, почему?

МИТРОФАНОВА: Потому что их снимали специальным образом.

ДОЛИН: Да, это так. Это ремейк фильмов об агенте-117, который был французской пародией на Джеймса Бонда, а делал этот фильм Андре Юнебель, этот самый прекрасный┘

МИТРОФАНОВА: Да вы что!

ДОЛИН: Просто там очень много было тем, связанных с "железным занавесом", "плохими русскими". Ну, разумеется, у нас это не выходило все. Просто рассказываю, откуда ноги растут.

МИРИМАНОВ: Французы не могли пройти мимо английского успеха.

МИТРОФАНОВ: Но современные фильмы про агента-117 сняты в той старой манере, специально состаренные...

ДОЛИН: Конечно. Именно поэтому. Вот. Теперь про Фантомаса и Фандора. Фантомас √ это был герой, точнее говоря, антигерой┘ Было два очень популярных антигероя бульварные, прямо скажем. Но в лучшем смысле слова √ в бульварной литературе французской начала века, которая очень много переводилась на другие языки, в том числе и в России. Но в России, впрочем, в те годы, перед Первой мировой войной, много и по-французски читали. Это Арсен Люпен √ вор-джентльмен, персонаж скорее положительный, чем отрицательный, поскольку он был жуликом, вором, но не убивал никого никогда.

МИТРОФАНОВА: Да. И в детстве натерпелся.

ДОЛИН: Да. Ну, у него там, действительно, сложная была история. Об Арсене Люпене писал гениальный Морис Леблан. И, мне кажется, что, например, замечательный Эраст Фандорин, придуманный Борисом Акуниным, это такой далекий наследник Арсена Люпена. И Акунин √ наследник Мориса Леблана. Так вот, а другая знаменитая серия была создана Марселем Алленом и Пьером Сувестром. К сожалению, Сувестр умер через, по-моему, три года после того, как они это начали писать. Правда, за эти три года они написали романов 30. Тогда быстро это дело шло и продавалось очень хорошо. И потом Ален уже позже, в 1920-х годах написал сам несколько романов про Фантомаса. Это была как бы его торговая марка, это он все придумывал, делал. Вот. И сразу по свежим следам в 1912 и 1913 году (кинопроизводство тогда было делом более быстрым, чем сейчас) пионер французского немого приключенческого кино, от которого французы возводят происхождение вообще французской криминальной драмы, французского нуара, Луи Фейяд сделал пять фильмов про Фантомаса, из которых некоторые выходили в России. Вот. И Фантомас начался с этого. Там Фантомас был, как и в книжке, абсолютно романтическим, трагическим героем в отличие от Арсена Люпена. И в книжках и фильмах Фантомас не был смешным и не был обаятельным. Это был настоящий злодей. И суть его была в том, что он был неуловим. Это был злодей без лица. Его лица никто никогда не видел. И узнать его не могут даже его главные противники. А два главных его противника √ это журналист Фандор и комиссар Жюв. Вот, полицейский и журналист с двух сторон ведут расследование. Один из них √ искатель приключений, другой √ классический следователь. Но они не могут напасть на след Фантомаса. Фантомас в конце каждой истории ускользает. И именно это роднит фильмы Юнебеля с классической историей. Потом было еще несколько экранизаций. Были американские экранизации. Потом Фантомаса немножко забыли. Потому что, когда начались 1940 годы и была война, всем было не до того. Возникли совершенно другие злодеи, другие герои. А в счастливых 1960-х вся эта идея была воскрешена Юнебелем, у которого было несколько прекрасных идей. Первая и самая прекрасная из них была √ сделать пародию на Фантомаса, которого к тому моменту уже никто не боялся. Он уже не казался страшным. Ну, понятно, что после Освенцима Фантомасом трудно кого-то напугать всерьез. Вот.

МИТРОФАНОВА: После Сталина.

ДОЛИН: И после Сталина. И поэтому Фантомаса решили сделать более забавным. Хотя в фильме он всегда хранит полную серьезность, и его роковой голос многих впечатлительных людей пугал. Вот. И, конечно, вот эта вторая гениальная находка: делая пародию, оставлять Фантомаса персонажем абсолютно серьезным. Третья потрясающая находка √ конечно, кастинг, набор актеров. И, в частности, тот факт, что Жан Маре играл и роль Фантомаса, и роль Фандора. На самом деле, совершенно Юнебель не думал наводить тень на плетень, чтобы людям казалось, будто Фантомас и Фандор - одно и то же лицо. Более того, в первом "Фантомасе" (наверное, просто забыли этот фильм) суть в том интриги, что Фантомас пытается себя выдать за Фандора.

МИРИМАНОВ: Он его похищает же.

ДОЛИН: И за Жюва, за двух главных своих противников. И он запутывает следствие, сбивает с толку именно тем, что двое главных его врагов (а Фандор тогда еще не является его врагом, а является просто журналистом, не верящим в реальность Фантомаса), он в них переодевается и приобретает их лица. И именно Жан Маре, загримированный по-разному, изображал Фантомаса во всех его обличиях. И, конечно, последним, может быть, самым важным изобретением Юнебеля была голова Фантомаса. На самом деле, это его маска. То есть он не просто неуловим. Юнебель понял, что антигерой должен присутствовать на экране. Но его лица никто не должен знать и видеть. Поэтому это человек, который всегда в маске. И, более того, он одевает маски поверх маски. Маски человеческие, вот эти лица он одевает на свою собственную маску. Это не то, что он инопланетянин, и у него такая зеленая голова. Или синяя, или серая.

МИТРОФАНОВА: "Призрак оперы".

ДОЛИН: Да. Он совсем не такой. "Призрак оперы", кстати говоря, это тоже чисто французская традиция, на секундочку. И, конечно, его с "Фантомасом" очень многое роднит. Но это уж так, за скобками Не будем так далеко заходить.

МИТРОФАНОВА: На всякий случай.

ДОЛИН: Гастон Леру был тоже очень важным беллетристом, таким же важным, как Аллен и Сувестр или Морис Леблан, он, человек, создавший "Призрак оперы". Так вот, собственно говоря, все это вместе и привело к тому, что появился именно такой пародийный Фантомас. Он был пародийным. Только в России, никто не зная толком эту предысторию и не читав, главное, романов, этого особенно и не поняли. А потом, после этого, продолжали делать фильмы про Фантомаса. И было еще два сериала. Один из них во Франции очень известный. И французский сериал, который там был популярен, а у нас никогда не показывался, имел собой цель реабилитировать Аллена и Сувестра. И каждая серия являла там собой довольно точную экранизацию одного из романов этих писателей. А к этим романам, вы понимаете, фильмы про Фантомаса Юнебеля вообще никакого отношения не имеют. Там ничего не осталось. Осталось только наличие трех главных героев, к которым добавилась маловажная для книги Элен, вечная невеста Фандора. Вообще, если подумать, конечно, нелепостей в "Фантомасе" дикое количество. И то, что она остается невестой на протяжении всех этих лет и приключений, они никак не могут пожениться...

МИРИМАНОВ: Такое, знаешь, бывает!

ДОЛИН: Никому не приходит в голову, никому не кажется несуразицей то, что вообще этого молодого журналиста-супермена играет Жан Маре. Сколько ему лет, по-вашему, в фильме про Фантомаса?

МИТРОФАНОВА: Мне кажется, под 50.

МИРИМАНОВ: 40 лет, наверное.

МИТРОФАНОВА: Он как-то очень солидно выглядит.

ДОЛИН: Ему за 50. К тому моменту он уже сыграл┘

МИРИМАНОВ: Это как-то связано с тем, что он был вот┘

ДОЛИН: Нет, это не связано ни с чем. У Жана Маре довольно интересным образом разворачивалась его карьера. Он начал сниматься еще в 1930-х годах, потом он познакомился с Жаном Кокто, с которым вместе они жили в партнерстве много лет, много десятилетий. И Кокто его из второсортного актера и, кстати, первосортного скульптора (Пикассо говорил о Жане Маре: "Не понимаю, как этот человек может заниматься такой ерундой, как сниматься в кино, когда он такой прекрасный скульптор") сделал романтическим героем французского кино. Кокто устроил для Маре несколько гениальных ролей. Началось все с фильма "Вечное возвращение" по мотивам "Тристана и Изольды", где Кокто был только сценаристом, он не был режиссером. Потом было еще несколько фильмов по сценарию Кокто, потом собственные фильмы Кокто. И "Красавица и чудовище", и, конечно, "Орфей", и "Завещание Орфея". И его муза, его постоянный герой Жан Маре был там абсолютно романтичным, молодым. Только в 1960-х годах уже подходящий к полтиннику и переваливающий за полтинник Жан Маре стал играть вот такие приключенческие роли. И стал сниматься у Юнебеля. И были "Горбун" и "Капитан". И был, конечно же, фильм┘ Были эти "Парижские тайны", был "Граф Монте-Кристо" замечательный. Но, впрочем, он был немножко раньше. И была "Железная маска". Вот он сыграл уже в "Железной маске", как вы, наверное, помните, стареющего д▓Артаньяна. И только после этого он сыграл молодого Фандора. Никого это не смущало. В том числе во Франции никого не смущало, где люди все-таки знали о реальном возрасте этого нестареющего супермена. Более того, по сути дела, в 1970-х годах карьера Маре кончилась. Он уже был актером стареющим, он все меньше снимался. В основном, если посмотрите его фильмографию, там уже биографические фильмы, документальные, где он играет сам себя. Вот. А в "Фантомасе" представить себе, что его карьера идет к закату, по-моему, совершенно невозможно.

МИРИМАНОВ: Только начинает, такое ощущение.

ДОЛИН: Да. А что касается Луи де Фюнеса, то, конечно, 1960-е √ это был пик его карьеры. И самые его знаменитые фильмы именно в 1960-х. И Жюв, и Жандарм. Жандарм во Франции, конечно, был гораздо популярнее, чем Жюв, потому что┘.

МИРИМАНОВ: Но это все сериальные истории, нет?

ДОЛИН: Нет, почему? Это был фильм, настоящий фильм. Было много кинофильмов, конечно. Один за другим они выходили. Вот. Но, конечно же, для нас вот это придало значительности всей этой истории. И три фильма о Фантомасе...

МИТРОФАНОВА: И в Россию все три попали?

ДОЛИН: Все три. Все три попали, все три единовременно на "Союзмультфильме" дублировались. И все три остались, я думаю, до сих пор образцом французского развлекательного кино, какого во Франции сейчас не делают. И я, честно говоря, боюсь смотреть этого нового "Фантомаса", которого сейчас собираются делать. Ну, может, правда, кризис поможет, его так и не сделают. Но я опасаюсь, что это будет какая-то ерунда.

МИТРОФАНОВА: Ирония судьбы.

ДОЛИН: "Ирония судьбы-2" ты имеешь в виду?

МИТРОФАНОВА: Нет, иронию судьбы Фантомаса. А понимайте, как хотите!

ДОЛИН: Да, действительно. Вот. И я уверен в одном, что там людей опять попытаются пугать при помощи спецэффектов.

МИРИМАНОВ: Но это будет другая уже┘

МИТРОФАНОВА: Но игра Луи де Фюнеса сразу давала понять, что это комедия. У меня такое ощущение. Я ничего серьезного не заподозрила ни разу. Он настолько великолепен в этой своей нелепости.

МИРИМАНОВ: Да, с ужимками и мимикой, бесподобно, конечно.

ДОЛИН: Понимаете, в чем суть? Даже сейчас, когда, конечно, спецэффекты в этом фильме, даже грим кажется очень наивным и смешным┘ Ведь если вы пересматривали фильм сейчас, я вот пересматривал и понял, что Фантомас √ он же не смешной. Вот сам Фантомас. Он совершенно некомичный. Он не только абсолютно серьезен, но есть вещи, которые не связаны с прямым поведением Жана Маре, не связаны с его актерской игрой, не связаны даже с его голосом. Они связаны со сценарием, очень умно написанным. Фантомас всемогущ и вездесущ в это фильме. И благодаря этому вот этот шпиономанский момент остается тоже очень важным.

МИРИМАНОВ: Такое сообщение пришло нам на форум: "Мне нужен труп. Я выбрал вас. До скорой встречи. Подпись: Фантомас". Вот такую записку мы написали одному мальчику, когда я училась в 5-м классе. Я тогда понятия не имела, кто такой Жан Маре, и все остальные √ тоже. Но о Фантомасе мы откуда-то знали. Мальчик, кстати, расстроился и показал ее классному руководителю. А меня, поскольку я написала, отругали". Вот так Юля нам написала.

ДОЛИН: Ну, всего лишь отругали, а не отчислили же все-таки.

МИРИМАНОВ: 5-й класс, между прочим. То есть тогда уже и пятиклассники заразились Фантомасом.

ДОЛИН: Ну, я помню, что я своего младшего брата, ныне киноактера, водил на "Фантомаса", я, наверное, был в 5-м классе, а он едва ли в первом. И нам было очень хорошо вместе в кино.

МИТРОФАНОВА: И мой традиционный вопрос: как твой 7-летний сын на "Фантомаса" реагирует?

ДОЛИН: С удовольствием.

МИТРОФАНОВА: Нравится ему? Он смеется, хихикает?

ДОЛИН: Ну, конечно, там, где смешные моменты, ему смешно, но там, где как бы страшно, конечно, ему хотелось бы страшнее... Потому что сейчас уже, по теперешним критериям это все не проходит. Так вот, я хотел сказать, почему еще этот фильм мне кажется очень интересным, а не только очень качественно исполненным развлечением. Ведь то, что он делался в середине 1960-х, говорит о том, что это делалось в период, когда во Франции, в Европе готовилась революция 1968 года, когда люди ждали┘ То ли они ждали глобальной войны, то ли они ждали, наоборот, какого-то освобождения от совершенно другой эпохи. И на всех даже развлекательных фильмах, в которых этого совершенно не имели в виду, был отпечаток этого дела. Мне кажется, что вот как сериал о Джеймсе Бонде совершенно беззастенчиво на этом всем спекулировал, потому что его-то люди точно воспринимали всерьез... Кстати, если вы читали вдруг книжки Яна Флеминга, там обратная история в сравнении с "Фантомасом". "Фантомас" - это очень серьезные книжки, написанные на зверином серьезе, по которым снят очень смешной пародийный фильм Юнебеля. Фильмы про Джеймса Бонда все сделаны очень серьезно, а книжки Яна Флеминга очень ироничны, очень забавны. И в них как раз спекулятивности этой нет абсолютно. Это замечательная английская проза. Так вот, возвращаясь к "Фантомасу". Мне кажется, что идея вот этого вездесущего зла, которое укоренено везде, с которым, конечно, не могут бороться власти, потому что самые могущественные персонажи √ полицейский комиссар или какой-то лорд английский, или бизнесмен, - среди них может тоже оказаться Фантомас. Фантомас вездесущ, он везде. Вот образ этого невидимого зла, который здесь, конечно, спародирован при помощи зеленой или синей башки и которого при помощи своих наивных изобретений (в фильме "Фантомас разбушевался") всегда может победить даже такой сущий идиот, как комиссар Жюв. Он придумывает какую-то чушь с третьей рукой, которая высовывается, но ему удается Фантомаса почти что победить. Во всяком случае, всех недалеких помощников Фантомаса каким-то образом обезвредить. Сам Фантомас потом, как правило, скрывается. Но это закон жанра. Так вот. К чему я все это говорю? К тому, что идея этого вездесущего зла и веселого шутовского забавного противодействия √ это то, что делало фильм про Фантомаса в 1960-х годах невероятно актуальным. И, конечно, эта актуальность сейчас абсолютно не ощущается. Это стало уже чистым ретро. Но, если пытаться в это вдумываться, фильм совсем не был простой, развлекательной, хотя и совершенно очаровательной комедией, а был чем-то более важным, более сложным.

МИТРОФАНОВА: А нет у тебя данных о том, как оценил товарищ Хрущев эту работу? Он обычно очень интересно высказывался по поводу современных творений.

ДОЛИН: Мне очень стыдно, но я не знаю ничего о реакции советских властей на этот фильм. Но я подозреваю, вернее говоря, я уверен, что они его смотрели, потому что, конечно┘

МИТРОФАНОВА: Ну, Луи де Фюнес-то, наверное, нравился. Он лысый, вроде.

ДОЛИН: Да нет, ну, какая здесь связь?

МИТРОФАНОВА: Похож.

ДОЛИН: Лидеры кассового проката, тем более зарубежные, они все проходили через все на свете цензурные комитеты.

МИРИМАНОВ: Ну, через Минкульт 100% проходили, конечно.

ДОЛИН: И были подвержены одобрению или неодобрению. Особенно если это фильм с "гнилого Запада", сами понимаете. Я же говорю, что этот самый Юнебель снимал фильмы про "Агента-117", которые были дико неполиткорректными и в советской России не могли бы появиться. Вот. Потому что там была совершенно другая картина политического мира. Пусть даже она была пародийная и комическая. Вот. А фильм про Фантомаса, он, несмотря на вот этот политический подтекст, который там, возможно, существует, оставался все-таки чистой, незамутненной сказкой, в которой советские люди видели какие-то совсем сказочные вещи, например, свободную прессу, которая бродила по Франции, по всему миру, сражаясь с преступниками. И преступники ничего с этим журналистом сделать не могли. Не могли ни убить, ни обуздать, ни связать, ни, тем более, заткнуть рот. Писал, чего хотел, и делал, чего хотел.

МИРИМАНОВ: И комиссар тоже не мог ничего сделать, по большому счету.

ДОЛИН: Да, никто не мог. Они пытались, но свободная пресса в качестве прекрасного персонажа Жана Маре, журналиста Фандора, мне кажется, это тоже очень важное для советских несвободных зрителей было явление в этом фильме. Ну, если я неправ, пусть те, кто смотрел фильм в 1968 году, меня поправят. Я готов любые свои слова взять обратно, как человек, смотревший это кино в другую эпоху и пытающийся просто как-то археологически восстановить, что же было тогда. Кстати, могу сказать, что наш коллега с радио "Свобода" Андрей Шар написал книжку целую про Фантомаса и его разные образы на экране. В литературе, но особенно на экране. Эта книжка издана в издательстве "Новое литературное обозрение". И если вас интересует Фантомас более фундаментально, я думаю, что вы почти в любом книжном магазине большом можете отыскать эту книжку и прочитать. Это очень увлекательное исследование на эту, повторяю, почти неизвестную нам тему, связанную с безумно любимым в народе фильмом.

МИТРОФАНОВА: Да. А еще люди смотрели и обращали внимание, кто как одевается, прекрасные женщины с прическами интересными...

ДОЛИН: Мне всегда казалось, что я недолюбливал блондинок, но стоит мне взглянуть на Милен Демонжо, как эта моя уверенность куда-то улетучивается, потому что женщина, конечно, в поразительной степени воплощает собой французскую легкомысленность и очарование, в гораздо большей степени, чем это делает, например, гораздо более известная Бриджит Бардо или какие-то другие героини той эпохи.

МИРИМАНОВ: А еще вот пишут, что фильм был под запретом почему-то в какой-то период в Советском Союзе. Но я чего-то такого не помню.

ДОЛИН: Об этом я ничего не знаю, увы. Повторяю, что политическая история фильма и все, что было вокруг него, мне неизвестно.

МИРИМАНОВ: Он всегда был на экране, и всегда показывают по телевизору его.

МИТРОФАНОВА: Да.

ДОЛИН: И пусть так будет и впредь.

МИТРОФАНОВА: Фантомасу бей-бей в живот, а он даже┘

МИРИМАНОВ: Резиновый. Отскакивает.

МИТРОФАНОВА: Не чувствует.

ДОЛИН: Он вечный, неубиваемый и за счет этого┘ Этим он нас и берет.

МИТРОФАНОВА: Ну, посмотрим, как наши дети, когда уже окончательно сформируют свое мировоззрение, оценят все это дело.

ДОЛИН: Надеюсь, что позитивно.

МИТРОФАНВА: Надеемся.

Слушайте аудиофайл.